Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Giles Allen Herbert. A Chinese-English dictionary

  • Файл формата pdf
  • размером 156,85 МБ
Giles Allen Herbert. A Chinese-English dictionary
Taipei: Ch'engwen Publishing Co., 1978. — xviii; 84, 1711 p.
(Reprinted according to the second revised & enlarged edition, 1912, Shanghai; Kelly & Walsh).
台北:成文出版社,67。— xviii; 84,1711页。
A Chinese–English Dictionary (1892), compiled by the British consular officer and sinologist Herbert Allen Giles (1845–1935), is the first Chinese–English encyclopedic dictionary. Giles started his compilation after being rebuked for criticizing mistranslations in Samuel Wells Williams' (1874) A Syllabic Dictionary of the Chinese Language. The 1,461-page first edition contained 13,848 Chinese character head entries alphabetically collated by Beijing Mandarin pronunciation romanized in the Wade–Giles system, which Giles created as a modification of Thomas Wade's (1867) system. Giles' dictionary also gives pronunciations from nine regional varieties of Chinese, and three Sino-Xenic languages Japanese, Korean, and Vietnamese.
Giles revised his dictionary into the 1,813-page second edition (1912) with the addition of 67 entries and numerous usage examples.
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация