Wyboru dokonał, z oryginału angielskiego przełożył i wstępem poprzedził Stanisław Wyrzykowski. — Warszawa; Kraków: J. Mortkowicz, 1922. — 233 s. Poeta potępieniec. Przedmowa do "Opowieści groteskowych i arabeskowych". Potęga słowa. Eleonora. Spotkanie. Owalny portret. Berenice. Morella. Ligeia. Rozmowa Monosa z Uną. Zagłada domu Usherów. Cień (parabola). Wyspa czarodziejki. Łoś...
Wyboru dokonał, z oryginału angielskiego przełożył i wstępem poprzedził Stanisław Wyrzykowski. — Warszawa; Kraków: J. Mortkowicz, 1922. — 273 s. Złoty żuk. Rękopis, znaleziony w butelce. W bezdni maelstrómu. Bies przewrotności. Studnia i wahadło. Maska czerwonego moru. Beczka amontillada. Metzengerstein. William Wilson. Czarny kot. Serce oskarżycielem. Człowiek tłumu. Milczenie...
Przełożyła i wstępem zaopatrzyła Barbara Beaupre. — Kraków: Druk. Głosu Narodu, 1909. — 60 s. Edgar Allan Poe, szkic biograficzny. Rozmowa Ejrosa i Charmiony, czyli jak zginął świat. Maska czerwonej śmierci. Noc wenecka.
Przekład i słowo wstępne Bolesław Leśmian. — Warszawa: S. Orgelbranda Synowie, 1913. — 212 s. Wstęp. Wyspa zaklęta. Morella. Serce oskarżycielem. Beczka amontillada. Milczenie. Studnia i wahadło. Cień. I djabeł na wieży. Król dżumiec. Zagłada domu Usherów.
По Эдгар. Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром. Перевёл на польский Болеслав Лесьмян (Bolesław Leśmian). Название оригинала: The Facts in the Case of M. Valdemar.
Комментарии